As a consequence, an illegal slave trade started to flourish in the Indian Ocean (Allen 2001: 93, 110). After 1807 the slave trade was illegal in all British territories, but the colonial authorities found it difficult to implement this ban in the Seychelles and Mauritius. Mauritius came under the rule of Britain, whereas Reunion remained under French rule. Due to a constant demand for servile labor, the population grew constantly, and by 1810 there were 317 European settlers, 135 free “colored” people and 3,015 slaves in the islands.Īfter the Napoleonic Wars, with the Treaty of Paris in 1814, the Seychelles and By 1791, there were 572 inhabitants in the islands: 65 Europeans, 20 free “colored” people, and 487 slaves (Chaudenson 1979: 225). During the first two decades, the colony was faced with various difficulties, but a demographic boom began around the late 1780s, when under Malavois, the Governor-General for Mauritius and the Seychelles, the economy changed from the mere exploitation of the natural resources to profitable agriculture (cotton, coffee, spices) (Nwulia 1981: 27). ![]() The French settlers brought their African slaves along with them to this new subcolony, which was ruled from Mauritius. The uninhabited islands of the Seychelles were the last of the Indian Ocean islands to be settled in 1770 by the French, mainly from Mauritius (settled in 1721), but also from Reunion Island (settled in 1664). Dictionnaire créole seychellois – français, Bamberg/Mahé. St Jorre, de Danielle & Lionnet, Guy (1999), Diskyonner kreol – franse. delo, dilo 'water'.īaker, Philip (1982), The contribution of non-Francophone immigrants to the lexicon of Mauritian Creole, PhD thesis, 2 vols, unpublished.īaker, Philip & Hookoomsing, Vinesh (1987), Diksoner kreol morisyen, Paris 1987.īollée, Annegret (1993ff.), Dictionnaire étymologique des créoles français de l'Océan Indien, 4 vols, Hamburg: Buske.Ĭhaudenson, Robert (1974), Le lexique du parler créole de la Réunion, 2 vols, Paris. In the field "Word form", there are in some rare cases two variants for a given entry, separated by a comma, e.g. ![]() The present dataset on Seychelles Creole does hardly add any etymology to those already established by Bollée (1993–2007). Bollée builds on earlier work by Chaudenson (1974) (Le lexique du parler créole de la Réunion) and Baker’s unpublished PhD thesis (1982) (The contribution of non-įrancophone immigrants to the lexicon of Mauritian Creole). The Indian Ocean, Seychelles Creole, Mauritian Creole, and Reunion Creole. ![]() We have also consulted St Jorre & Lionnet (1999) (Diskyonner kreol-franse/Dictionnaire créole seychellois-français) and Baker & Hookoomsing (1987) (Diksoner kreol morisyen).īollée (1993–2007) is a very comprehensive and highly reliable source for anyĮtymology of a creole lexeme in one of the main three creole languages spoken in Our main source is Annegret Bollée’s monumental work Dictionnaire étymologique des créoles français de l’Océan Indien (1993–2007), 4 volumes. Therefore, this free English language to Haitian Creole translation online tool will be beneficial for English-speaking people.The database contains the closest equivalents of LWT meanings in Seychelles Creole based on written sources (see references below) supplemented by the native-speaker knowledge of one of the investigators, Marcel Rosalie (Victoria/Mahé). It helps to practice English to Haitian Creole translation with English keyboard. It can also be used as English Haitian Creole dictionary to get the quick result of English word meaning in Haitian Creole. It can directly convert the typed text into English script and, at the same time, translates it into the output language. This website gives an option to choose English input and the desired output. Therefore, translation becomes important for those people who are more comfortable to write in English and want to communicate their feeling to other language-speaking people. ![]() It has been recognized as an official language in different regions such as Australia, Canada, Fiji, India, Ireland, New Zealand, Nigeria, Rwanda, Singapore, South Africa, United Kingdom, and United States and as a minority language in Bahrain, Greenland, Malaysia, and Sri Lanka. According to Wikipedia, English is spoken by 360–400 million people as native language and 750 million as a secondary language around the world. Importance of language converter for a English speaker.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |